Regular
La Caja de la Utopía
Una erupción de fatalismo y miedo se ha apoderado de la sociedad. El mantra de que no hay alternativa se ha incrustado en las mentes. La utopía, emergida en el Renacimiento y motor de progreso durante quinientos años, ha sido abandonada. En la presente caja, tres libros se acercan al fenómeno utópico.
Comprar a Marx por Amazon / Pablo Simón
Un viaje por los grandes ideales del siglo XX y su traslación al presente. Una reflexión muy personal, en veintisiete cápsulas de la A a la Z, sobre el arma de doble filo que encierran las utopías políticas.
Prólogo de Aimar Bretos.
Cartografía de un sueño / Lur Sotuela
Una novela sobre la capacidad de ensoñación del ser humano a partir de las vidas extraordinarias de los habitantes de Undoso y su relación con la mayor de las utopías: el amor.
Soñar de otro modo / Francisco Martorell Campos
Un análisis sobre la transformación de la utopía en la postmodernidad y un grito para forjar una nueva utopía frente al ídolo sacralizado: el capitalismo globalizado.
Comprar caja
La Caja de las Rebeldes
«Si eres lo bastante buena, lo bastante guapa, lo bastante dulce, lo bastante discreta, si enseñas a los niños a comportarse, si odias a las personas adecuadas y te casas con el hombre adecuado, te será permitido coexistir en el patriarcado en relativa paz; al menos hasta que un hombre necesite tu trabajo o haga su aparición el violador de la esquina».
_Audre Lorde
Diccionario en guerra /Aixa de la Cruz
Una confesión íntima. Una original mirada feminista, sin dogmas ni tabús, a partir de veintisiete palabras de la A a la Z. Del dildo a la burundanga. De un relato lésbico insertado en Jane Eyre al cuento de una hacker que se venga de su trol misógino.
El regreso de las modernas /Nuria Capdevila-Argüelles
Un trepidante ensayo de la catedrática Nuria Capdevila-Argüelles que bucea en los orígenes del feminismo español para rescatar a nuestras modernas, disidentes que retaron a un mundo hostil.
Prólogo de Elvira Lindo.
Nadia, Claudia, Raphaëlle / Carles Fernández Giua y Eugenio Szwarcer
La historia de tres luchadoras. Una afgana que se hizo pasar por varón para poder trabajar; una niña robada bajo la dictadura militar argentina; y una chica francesa transexual.
Prólogo de Paco Cerdà.
Comprar caja
La Caja de la Bicicleta
La libertad, la infancia, los mitos, el romanticismo, la añoranza. Es infinita la seducción que despierta una bicicleta. También el ciclismo, siempre admirado por la abnegación, el sufrimiento y el arrojo de sus gentes. Un mundo impregnado de los tres tipos de poesía que cultivaban los griegos: la lírica, la épica y la dramática.
Elogio del Tour / Éric Fottorino
Un bello canto a la carrera centenaria y a todas las leyendas del ciclismo en blanco y negro que obsesionan al novelista francés desde niño, de Coppi a Anquetil, de Bobet a Merckx, de Gimondi a Thévenet.
La Ilíada en maillot / Carlos Arribas
La primera selección de crónicas del periodista de El País configura un Tour homérico: veintiuna etapas de alta montaña, con 86 puertos, de Pantani a Froome, y un prólogo sobre la épica.
Prefacio de Paco Cerdá.
Se necesitan héroes / Priscila Lessa y Miguel Ferrando Rocher
Un ensayo sobre el placer estético que genera ver a un hombre pedalear hasta la extenuación y una obra de teatro con Ocaña, Poulidor y Bartali. Pura tragedia.
Prólogo de Guillermo Ortiz.
Comprar caja
La Caja del Fútbol
Es falso que un partido de fútbol sean once contra once. Lo más interesante sucede fuera del campo. El sentimiento irracional del hincha. El relato épico que se adueña de la realidad. La religión pagana en la que se ha convertido el fútbol, amado y denostado pero tan poco reflexionado.
La muerte y el hincha / Galder Reguera
Cuatro amigos unidos por una pasión: ser hincha. Cuatro amigos unidos por un temor: cuando su equipo llega a la final, uno de ellos muere. ¿Qué sentido tiene todo?
Maradona en Humahuaca / Vicent Chilet
Un viaje literario y sentimental a través de veinticinco goles de la historia, desde la gloria del «Maracanazo» al penalti de Panenka, de la mano de un ariete de la crónica.
Prólogo de Toni Padilla.
La religión esférica / Enrique Carretero
El sociólogo, experto en imaginarios sociales, propone una relectura del fútbol como religión invisible de nuestros días y desmonta el tópico de que es el opio del pueblo.
Comprar caja
La Caja de la Nostalgia
Tras una modernidad guiada por la utopía futurista del progreso sin fin, ha llegado la resaca. Una sobredosis de nostalgia por el pasado domina la posmodernidad. En la era de la retromanía revive con fuerza el deseo por volver a Ítaca, a su abrigo protector.
Una voz. Una violencia hablada. Una situación desasosegante. Una nostalgia insoportable por el pasado. Un relato magistral de un escritor aclamado por la crítica.
Atrapados en Nunca Jamás / Lucas Martín
La pluma de alto voltaje del poeta-periodista reflexiona sobre el imperio del «peterpanismo»: el exceso de nostalgia por la infancia que arrulla a la generación golpeada por la crisis.
Tecnostalgia / J. Cormier, M. Castellano y M. Meimaridis
Filtro retro en las fotos del móvil. Nostalgia a raudales en las series de Netflix. El vinilo y Super Mario. La tecnología adopta ropajes antiguos. Hay una ideología detrás.
Books
Sensoria. Pensadores para el siglo XXI
_ McKenzie Wark
Traducción de Javier de la Morena Corrales
¿Cuáles son las ideas y los pensadores que pueden ayudarnos a comprender la crisis del capitalismo tardío, la catástrofe ambiental y los nuevos paisajes tecnológicos? En un tiempo en que el mundo desborda las categorías que solían explicarlo, McKenzie Wark recorre tres ámbitos de la vanguardia del pensamiento crítico —diseño, medioambiente y política— y reúne a diecinueve autores fundamentales para pensar nuestro presente.
Wark parte de una convicción radical: toda forma de conocimiento solo puede atisbar una parte del mundo. Ninguna disciplina es capaz de abarcar la complejidad de este tiempo que hemos llamado Antropoceno. Pero es posible comprenderlo a tientas, parcialmente, de forma especulativa. Para hacerlo, Wark propone una mirada rizomática capaz de moverse por los márgenes y los puntos ciegos del saber. Una lectura que entrelace la filosofía con la arquitectura, la programación con el urbanismo, la ciencia ficción con el diseño de interfaces, la geología con la etnografía: todas conectadas entre sí, sin que ninguna reclame su autoridad sobre las demás.
Sensoria prolonga el proyecto iniciado en Intelectos colectivos: cartografiar el pensamiento contemporáneo. En cada capítulo, Wark presenta a un autor, desgrana sus ideas esenciales y las pone en diálogo con las de los demás. El resultado es una densa y profunda red de túneles que comunica las estancias separadas del conocimiento. Estos autores son: Sianne Ngai, Kodwo Eshun, Lisa Nakamura, Hito Steyerl, Yves Citton, Randy Martin, Jackie Wang, Anna Lowenhaupt Tsing, Achille Mbembe, Deborah Danowski y Eduardo Viveiros de Castro, Eyal Weizman, Cory Doctorow, Benjamin Bratton, Tiziana Terranova, Keller Easterling y Jussi Parikka.
«Wark explora ‘los bordes de las formas de conocer’, ensamblando puntos y contrapuntos en una imagen tensa, de baja resolución pero alta conectividad. Sensoria propone cómo alimentar este metabolismo: cómo ser masticados y digeridos, pero sobrevivir, de modo que podamos reorganizar el cuerpo del capital desde adentro»
_Los Angeles Review of Books
11 de marzo en librerías
El libro blanco. Alfabeto de silencios
_ Vicente Luis Mora
Comprar libro
Cuerpos de hojaldre
_ Sara Navarro Rioboó
En estos cuentos todo está al borde de quebrarse: los vínculos, la memoria, la voluntad, los cuerpos. Sus personajes viven asediados por el hambre, los insectos y el malestar. Deliran, se devoran unos a otros con ferocidad. Es ahí, en ese territorio extraño, donde habitan las hermanas siamesas que se disputan los órganos recibidos al nacer. Las mascotas que susurran a sus dueños en la duermevela. Las enfermedades que se heredan de madre a hija como una maldición. Los cuerpos de ocho piernas y varias lenguas que bailan por el deseo de los otros. Los adolescentes desquiciados por las conspiraciones, las leyendas populares y los fantasmas del antropoceno.
Con una prosa lúdica que huye de la solemnidad, pero con imágenes poderosísimas y perturbadoras capaces de llegar al tuétano del lector, Sara Navarro Rioboó desarma la idea de normalidad y convierte lo cotidiano en un escenario horroroso y patético en el que las líneas que separan la ternura de la crueldad y el amor de la dependencia se han borrado. Cuerpos de hojaldre es heredero de una tradición visceral del cuento sostenida por autoras como Mariana Enríquez, Samanta Schweblin, Mónica Ojeda o Pilar Adón. En sus páginas puede escucharse el latido oscuro de una de las cuentistas más talentosas de su generación.
«Estos cuentos son ventanas a lo más perturbador de nuestra intimidad. Afilados, retorcidos y brillantes: algunas de sus imágenes no saldrán nunca más de mi cabeza» _ Mónica Ojeda
«Aquí los cuerpos se deshacen como capas de hojaldre: crujen, se parten, se multiplican. Entre lo íntimo y lo feroz, Sara Navarro Rioboó revela la cara más cotidianamente extraña de nuestra anatomía» _ Carla Nyman
La pared de enfrente
_ Abraham Guerrero Tenorio
Esta novela narra la historia de Manuela Saborido Muñoz. Cabaretera. Diva queer. Empresaria. Activista. Madre. Nació en Arcos de la Frontera en 1943 con el nombre de Manuel, aunque desde niña deseó otro cuerpo y otros nombres. Hasta que pudo marcharse del pueblo con veintidós años, allí la insultaron en las calles; la encerraron en las celdas de la Guardia Civil o en el cementerio durante las fiestas patronales; la ocultaron en los corrales y en la oscuridad de la casa familiar. Allí la golpearon, la humillaron y la violaron, pero también allí, entre cuchicheos, le dieron el nombre por el que la reconocerían en toda España: Manolita Chen.
Abraham Guerrero Tenorio combina investigación e imaginación para alumbrar un coro de voces que fabulan las desventuras de Manolita en el barrio chino barcelonés, en los espectáculos eróticos de Madrid y París, en sus conciertos de coplas junto a Paco España y en los reservados una vez que el show ha terminado. Travestis, prostitutas, poetas, maricones, transexuales, artistas. Todos hablan y trenzan las palabras para dar forma a una historia oral de la sexualidad clandestina y disidente del franquismo. Sus cuerpos sufren las palizas y los electroshocks y se dejan transformar por el maquillaje, las lentejuelas, los tratamientos hormonales y las intervenciones quirúrgicas. La pared de enfrente es además un thriller policiaco; el poema épico de una heroína que conquista la fama, el amor y el dinero; la hagiografía de los martirios y las penurias de una mujer entregada con devoción al cuidado de los otros.
«Abraham Guerrero nos invita a repensar qué significa hacer vivible una vida que desborda el marco de lo normativo. Esta novela es un gesto político y afectivo, un archivo íntimo contra el olvido y una meditación sobre cómo los cuerpos, incluso en la violencia y la exclusión, ensayan alianzas y lenguajes para existir» _ Ángelo Néstore
«Una novela emotiva y emocionante con capacidad para reunir a varias generaciones de lectores en torno a una figura clave que consiguió iluminar con su arte y su talento nuestra oscura historia reciente» _ Carlos Catena Cózar
El peso de la piel
_ Margo Rejmer
Traducción de Agata Orzeszek y Ernesto Rubio
En El peso de la piel adquieren pleno sentido aquellas palabras que Italo Calvino escribió sobre los cuentos de hadas: son reales. Y lo son porque bajo el pelaje de los monstruos y en todo aquello que se pierde en las metamorfosis se halla también un conocimiento fantástico, antiguo y eterno. En estos diez relatos, Margo Rejmer vuelve a Albania, a Kosovo y a Polonia para narrar todo lo que la crónica y el reportaje no alcanzan a desvelar. El horror grasiento que se adhiere a las paredes de la casa familiar; los traumas acallados de la guerra; la huella espectral y persistente de un régimen opresor.
Con una prosa lírica, siniestra y sensual, Rejmer nos adentra en un territorio onírico donde los secretos afloran como criaturas salvajes, los sentidos se desbordan y el dolor hace trizas los contornos de lo real. Allí un zorro reconoce a una mujer que cruza la frontera para abortar. Una joven se pierde en el laberinto de deseo y violencia de la madriguera digital. Un extraño olor nauseabundo persigue a una traductora como una maldición que solo ella percibe. En ese lugar colmado de símbolos, los niños maltratados devienen pájaros o peces, y los perros encarnan el legado oscuro de los padres muertos. En estas fábulas feroces y alucinadas, la herida no se explica. Se baila. Se respira. Se hereda como una lengua sin gramática.
«Margo Rejmer rescata la memoria antes de que se diluya»_Marta Rebón, El País
«Margo Rejmer desciende del linaje literario de Herta Muller y Svetlana Alexievich»_Nina Herzog, Los Angeles Review of Books
Animales de razas pequeñas. Antología de narrativa breve polaca
_ Xavier Farré (ed.)
Prólogo de Patricia Esteban Erlés
Traducción de Katarzyna Mołoniewicz, Teresa Benítez, Marta Słyk, Xavier Farré, Abel Murcia, Agata Orzeszek y Ernesto Rubio.
Estos relatos y cuentos son animales de razas pequeñas. Criaturas ágiles de la literatura capaces de levantar todo un mundo de ficción en pocas páginas. Seres vulnerables y, por ello, especialmente atentos a la voracidad que los amenaza. Fantásticos, híbridos, quiméricos. Su arquitectura es sutil como el esqueleto de un gorrión, pero su canto mueve en el aire la memoria en extinción de los territorios rurales, la violencia oculta en los álbumes familiares, la fragilidad de quienes están a punto de quebrarse por la ansiedad y la depresión.
En esta antología están reunidos dieciséis de los mejores autores jóvenes de narrativa breve polaca, la mayoría de ellos inéditos hasta la fecha en España. Herederos de Olga Tokarczuk, Witold Gombrowicz o Sławomir Mrożek, son la prueba incontestable de la gran salud de la que goza el género en el país. Ellos son Anna Arno, Grzegorz Bogdał, Olga Hund, Maria Karpińska, Dorota Kotas, Elżbieta Łapczyńska, Maciej Miłkowski, Weronika Murek, Andrzej Muszyński, Zośka Papużanka, Margo Rejmer, Dominika Słowik, Paweł Sołtys, Natalka Suszczyńska, Katarzyna Szaulińska y Aleksandra Zielińska.
«Por experiencia propia, recomiendo mucha prudencia a quien se acerque a estas criaturas. Hace días que concluí su lectura y todavía, a ratos, de improviso, me asaltan algunos pasajes como la herida que provoca en la piel una fina dentellada» _ Patricia Esteban Erlés, en el prólogo.
Bedroom safari. Una antropología de la vida cotidiana
_ Alejandro Pérez-Paredes
Una casa es un santuario. En sus estancias, igual que sacerdotes de un culto doméstico, ejecutamos las rutinas de cuidado sensorial que nos permiten ser felices. Cada vez que ponemos una lavadora, celebramos la tradición de la pizza dominical, dejamos la luz encendida antes de salir o desparejamos un calcetín de colores, rendimos homenaje a los dioses del hogar. Nunca estamos solos: los ángeles nos deslumbran con su luz celestial cuando abrimos el frigorífico, las plantas murmuran una oración fotoquímica nocturna y los duendes, ocultos en los cajones, nos roban las llaves y el reloj. Como un etnógrafo en su propia casa, Alejandro Pérez-Paredes nos invita en este ensayo a mirar de cerca los milagros mínimos del día a día y a emprender una travesía mágica hecha de rituales diminutos, gestos maravillosos y objetos encantados que, de manera inconsciente, nos dotan de coherencia existencial y nos entrelazan con el mundo.
Escrito con rigor e imaginación poética, el autor recupera la idea antigua de oikeiôsis para hablar del impulso que nos lleva a familiarizarnos con el entorno. Vuelve a ella reformulada como hacer casa, solo que en estas páginas los límites de la casa se expanden hasta abarcar la totalidad del cosmos. Y al hacerlo aparece la urgencia de una mirada antropológica nueva. Una que exige otra ética capaz de pensar la vida humana como una hebra más en el gran ecosistema que compartimos con los objetos, las fantasías, los símbolos y las plantas.
«Una verdadera enciclopedia de la vida cotidiana, tan erudita como sensible. A Perec le habría encantado». _ Eloy Fernández Porta
De ningún lugar a ninguna parte
_ Bekim Sejranović
Traducción de Patricia Pizarroso y Marc Casals
El protagonista de esta novela vuelve a su pueblo natal para el funeral de su tío Alija. Allí permanece de pie cuando los demás rezan de rodillas; no sabe qué hacer con sus manos ni qué decir. Mientras contempla cómo la tierra cubre el féretro, la memoria aflora y evoca su infancia a orillas del Sava. El descontento de la adolescencia encarnado en las letras punk mal entonadas en los sótanos de Rijeka. La vida adulta truncada por la guerra y el recuerdo de sus amores patológicos durante la larga y solitaria noche nórdica en la remota isla de S. Bosnia. Croacia. Noruega. Este es el paisaje emocional que atraviesa la vida de un hombre atrapado en un permanente deambular; la historia de quien regresa a los lugares que un día consideró suyos para reencontrarse tan solo con difuntos y extraños.
De ningún lugar a ninguna parte se publicó por primera vez en 2008 y en poco tiempo se convirtió en un clásico de la literatura posyugoslava, y Bekim Sejranović, en un autor de culto. Los elogios de la crítica lo han señalado como el escritor más brillante de una generación marcada por el desarraigo y la identidad fragmentada por la violenta disolución de Yugoslavia. Cinco años después de su muerte, recuperamos su novela más emblemática, inédita hasta la fecha en castellano, con un epílogo de Marc Casals.
En el libro puede parecer que se trasluzca la tormentosa vida de Sejranović, sus viajes, sus desamores y sus adicciones. No obstante, el mismo narrador nos invita a desconfiar y pone a la vista del lector su condición de mentiroso. Fue él el que mentía a su abuela para conseguir los volúmenes del Comandante Mark; el que se inventó una vida belgradense, acento serbio incluido; el que juró por Tito, plagió canciones y engañó a sus novias. Fue él el gran fabulador de un mundo hecho de retazos que ya solo existe en estas páginas.
Deshacer el ridículo. Tratado sobre la risa
_ Julián Génisson
Deshacer el ridículo es la exploración sobre la risa más detallada que se haya escrito desde que Henri Bergson publicara su ensayo sobre lo cómico a principios del siglo XX. En sus páginas, el pensamiento de Julián Génisson avanza a contracorriente de las teorías clásicas: reír no sería constatar o reconocer que algo es gracioso, sino que al reír se harían risibles las cosas. Que, de tener fronteras el humor, las cartografiaríamos colectivamente al contagiarnos la risa. Como si comenzara el lento aprendizaje de qué debe ser tomado en serio y qué no desde el momento en que se nos pega la primera carcajada en la infancia.
Con finura de observador y erudición, el autor se adentra donde otros filósofos no se habían atrevido. Se pregunta por las las variantes comúnmente desatendidas de la risa: la patológica, la cosquilleada o nerviosa, e incluso la risa animal. Y al hacerlo desentraña su aparente naturalidad. La risa no es un fenómeno que ocurra al margen de los cambios sociales, a pesar de que su carácter ideológico se camufle de cualidad inmanente de la inteligencia humana. Este camuflaje es el que se activa cuando alguien dice que quien no se ríe con tal o cual chiste no tiene sentido del humor, dando a entender que este es una entidad que vive al margen de quienes ríen e ignorando que, incluso al reír en la soledad de nuestras casas, lo hacemos de aquello que hemos interiorizado como ridículo.
Julián Génisson ha levantado en estas páginas un inmenso obelisco a la risa y, a su sombra, nos invita a contenerla. Lejos de la idea de que la risa es un poderoso contrapoder, nada hay más poderoso a veces que negarse a reír las gracias.
«No es irónico, realmente Julián ha escrito un tratado sobre la risa. Cree que vive en el siglo XVIII. Se ha vuelto loco. De lectura grata, una especie de verbalización ASMR del pensamiento, no deja de estar escrito desde el horror, incluso el asco, ante el fenómeno del carcajeo. Con su inquisición implacable, Julián ha hecho llorar a la propia risa. ¡Así no, Huliang!»
_ Miguel Noguera
«Uno ríe de muchas maneras, y Julián Génisson recoge con asombrosa precisión todos los motivos para salvar la risa de la comedia y de la gracia. La argumentación, sólida, entusiasmada y pertinaz es imposible de rebatir. Estamos, sin duda, ante el mejor libro de filosofía escrito en España en el siglo XXI.»
_ Pablo Caldera, Kaminker
El amor ha sido mi única culpa. Sobre las mujeres de la antigua Unión Soviética
_ Małgorzata Nocuń
Traducción de Ernesto Rubio y Agata Orzeszek
Otro fantasma recorre la memoria de quienes vivieron en la Unión Soviética: el silencio de las mujeres que sufrieron el control patriarcal del Estado, la religión y la tradición. Su trauma lo arrastra el tiempo de una generación a otra hasta que un día alguien recuerda, habla y pone nombre a aquello que permanecía acallado. Małgorzata Nocuń ha hecho de la escucha literatura. Ha recorrido el territorio íntimo en el que las hijas heredan de sus madres la memoria del hambre, la miseria y la muerte, y se ha convertido en testigo atenta de una constelación de conversaciones y testimonios que iluminan una cara del siglo xx que permanecía en la penumbra.
Con un estilo preciso e incisivo, heredero de maestras de la escritura de no ficción como Svetlana Aleksiévich o Hanna Krall, Nocuń levanta con El amor ha sido mi única culpa un refugio en el que resuena la historia de cerca del millón de partisanas, conductoras y francotiradoras que combatieron en el Ejército Rojo o de las mujeres soldado que hoy conforman casi un tercio de la milicia ucraniana. De las que, atrapadas en el sitio de Leningrado, recitaban de memoria los versos de Anna Ajmátova para paliar el hambre. De las que ondearon la bandera roja seducidas por la utopía de los sóviets y de las disidentes que acabaron en los sótanos de la Lubianka, el putrefacto corazón del KGB. De todas las «enemigas del pueblo» que perdieron el nombre propio en el gulag o que pasaron su juventud en las fosas de la psiquiatría soviética. Aquí están las voces de un imperio que se desmorona y que tras su derrumbe ha dejado a la vista su estructura de violencia.
Traducción de Agata Orzeszek y Ernesto Rubio, Premio Nacional de Traducción.
Comprar libro
