Primera edición: noviembre de 2018
Primera edición: febrero de 2019
Colección: Caja Alta
Género: reportaje narrativo
ISBN: 978-84-17496-13-5
PVP: 19,90 €
Formato: 14 x 21 cm. | rústica con solapas
Páginas: 340
Libro publicado con el apoyo del Programa de Traducción Polaco y la ayuda del Ministerio de Cultura y Deporte de España.
Iván Ivánovich, traducido Juan, hijo de Juan. Es un don nadie ruso. Es como llamar a alguien en Polonia Jan Kowalski, en Chequia Pepik Vondráček o en Inglaterra John Smith. Incluso al maniquí que voló al espacio antes de Gagarin en la nave Vostok lo llamaron Iván Ivánovich. En los campos estalinianos era un insulto. Así es como llamaban a todos los catedráticos, escritores, artistas, ingenieros, activistas del Partido, profesores: la intelligentsia. En aquella época corrieron la peor de las suertes. Las sucesivas oleadas de purgas arrasaron con al menos la mitad de la intelligentsia rusa. Los fusilaron o los metieron en los campos. De esta manera se llevó a cabo «la monstruosa selección del periodo estalinista», escribe en sus memorias la antigua zek Vera Schulz, «que creó un nuevo género humano: sumiso, entumecido, desprovisto de iniciativa, callado». Nació el hombre soviético, el homo sovieticus, un individuo sin la más mínima pizca de rebeldía, (…) un ser sin voluntad, temeroso, indolente, afectado por el síndrome del silencio y del popútchik. Un ser que no aúlla cuando le duele el alma, sino que susurra su dolor a algún desconocido compañero de viaje. O lo anestesia con vodka.
Este libro ha sido publicado con el apoyo del Programa de Traducción Polaco [© Poland Translation Program].