El peso de la piel

_ Margo Rejmer

Traducción de Agata Orzeszek y Ernesto Rubio

En El peso de la piel adquieren pleno sentido aquellas palabras que Italo Calvino escribió sobre los cuentos de hadas: son reales. Y lo son porque bajo el pelaje de los monstruos y en todo aquello que se pierde en las metamorfosis se halla también un conocimiento fantástico, antiguo y eterno. En estos diez relatos, Margo Rejmer vuelve a Albania, a Kosovo y a Polonia para narrar todo lo que la crónica y el reportaje no alcanzan a desvelar. El horror grasiento que se adhiere a las paredes de la casa familiar; los traumas acallados de la guerra; la huella espectral y persistente de un régimen opresor.

Con una prosa lírica, siniestra y sensual, Rejmer nos adentra en un territorio onírico donde los secretos afloran como criaturas salvajes, los sentidos se desbordan y el dolor hace trizas los contornos de lo real. Allí un zorro reconoce a una mujer que cruza la frontera para abortar. Una joven se pierde en el laberinto de deseo y violencia de la madriguera digital. Un extraño olor nauseabundo persigue a una traductora como una maldición que solo ella percibe. En ese lugar colmado de símbolos, los niños maltratados devienen pájaros o peces, y los perros encarnan el legado oscuro de los padres muertos. En estas fábulas feroces y alucinadas, la herida no se explica. Se baila. Se respira. Se hereda como una lengua sin gramática.

«Margo Rejmer rescata la memoria antes de que se diluya»_Marta Rebón, El País
«Margo Rejmer desciende del linaje literario de Herta Muller y Svetlana Alexievich»_Nina Herzog, Los Angeles Review of Books

Comprar libro

Primera edición: septiembre de 2025
Colección: Caja Alta
Género: relato, cuento
ISBN:979-13-87713-03-4
PVP: 17,9 €
Formato: 14 x 21 cm. | rústica con solapas
Páginas: 160

A Enriko se le agudizan tanto los sentidos que podría leer los pensamientos de su padre, pero en la cabeza de su padre no hay pensamientos, solo un enjambre de avispas picándole por dentro. El mar resplandece. El padre es un odre lleno de agua turbia y podrida. Esa agua no tardará en derramarse. Intentará ahogar a Enriko en ella. Pero Enriko no se dejará ahogar. Si hace falta, se convertirá en aire. Se convertirá en espuma de las olas. Con los párpados cerrados seguirá el movimiento de los globos oculares de su padre. El padre asestará el primer golpe, sin saber que está golpeando en una concha, en el vacío. Porque Enriko ya estará allí, del otro lado. Su pelo se extenderá sobre la superficie del agua. Negras algas balanceándose. El niño salido de las aguas amnióticas regresará al agua.

 

Este libro ha sido publicado con con la ayuda del Instituto Polaco de Cultura de Madrid y el apoyo del Programa de Traducción Polaco [© Poland Translation Program].

X